从今天起往后,我会陆续翻译一些我觉得比较有意思的文章,刊发在博客上,以供大家参考交流。这些文章会放在Blog>Translations类别下。
译言第一期:可穿戴科技的悖论
Google Glass这样的可穿戴设备能在不分散我们对现实世界注意力的情况下加强我们的活动吗?
作者:Kent Eisenhuth, 翻译:吴瑞东
原文:http://www.technologyreview.com/news/517346/the-paradox-of-wearable-technologies/
Continue reading “译言:可穿戴科技的悖论”